Livre numéro 800
 |   | Choix de poèmes arméniens : Grégoire de Narek, Poèmes du Moyen Age, Daniel Varoujan, Yéghiché Tcharents |
Titre : | Choix de poèmes arméniens : Grégoire de Narek, Poèmes du Moyen Age, Daniel Varoujan, Yéghiché Tcharents / auteur(s) : Yéghiché TCHARENTS - Daniel VAROUJAN - Traduction de Luc-André Marcel et Garo Poladian |
Editeur : | Hamaskaïne |
Année : | 1980 |
Imprimeur/Fabricant : | W. Sethian Press, Beyrouth (Liban) |
Description : | 256 pages, 15,50 x 22,50 cm, couverture cartonnée sous jaquette |
Collection : | |
Notes : | |
Autres auteurs : | Luc-André MARCEL [traducteur] - |
Sujets : | |
ISBN : | |
Prix : | |
Commentaire : |
Livre numéro 610
 |   | Poèmes |
Titre : | Poèmes / auteur(s) : Daniel VAROUJAN - Traduction de Luc-André Marcel, avec le concours de Garo Poladian |
Editeur : | Hamaskaïne |
Année : | 0000 |
Imprimeur/Fabricant : | mprimerie Hamaskaïne, 10 rue Hussein Beyhoum, Beyrouth (Liban) |
Description : | 106 pages, 17,20 x 24,80 cm, reliure cartonnée, 1 photographie |
Collection : | |
Notes : | Œuvre couronnée par le "Prix littéraire Kévork Melidinetzi" |
Autres auteurs : | Luc-André MARCEL [traducteur] - |
Sujets : | |
ISBN : | |
Prix : | |
Commentaire :Contient également (en plus des traductions) : Notes de la Poésie arménienne et Daniel Varoujan, par Luc-André Marcel Discours prononcé par Garo Poladian, lors de l’inauguration de la plaque commémorative de D. Varoujan à Gand (Belgique) Fragments des discours prononcés par diverses personnalités à cette inauguration Nouvelle note sur Daniel Varoujan, par Luc-André Marcel |
Livre numéro 303
 |   | Grégoire de Narek et l'ancienne poésie arménienne |
Titre : | Grégoire de Narek et l'ancienne poésie arménienne / auteur(s) : GREGOIRE DE NAREK - Textes présentés et traduits par Luc-André Marcel |
Editeur : | cahiersdusud |
Année : | 1953 |
Imprimeur/Fabricant : | Imprimerie Araxes, 46 rue Richer, Paris |
Description : | in-8, br., 140 pp |
Collection : | |
Notes : | Autre(s) auteur(s) : Kéchichian, Isaac (S.J., Le P.. Traducteur Mécérian, Jean (S.J., Le P.. Préfacier |
Autres auteurs : | Luc-André MARCEL [traducteur] - |
Sujets : | |
ISBN : | |
Bibliothèques : | Consultable à la Bibliothèque de la Cathédrale apostolique arménienne, Paris Catalogué à la Bibliothèque Nationale de France |
Prix : | |
Commentaire :Table des matières Introduction à Grégoire de Narek Le Livre des Lamentations et Odes mystiques Ancienne poésie arménienne Nahabed Koutchak Grégoire d’Akthamar Sargavak de Berdak Yérmine Keumurdjian Nagharche Hovnatan Ohannès Poésie populaire.
AVERTISSEMENT DES EDITEURS Les beaux textes qu'on va lire sont pratiquement inconnus en Occident. Les rares traductions qu'on en trouve sont dues à des lettrés arméniens qui, intimidés par les conventions de notre langue écrite, ont hésité à l'exposer à tous les risques de l'aventure; ils ont adouci Grégoire de Narek à peu près comme Ducis avait accommodé Shakespeare. Un hasard, — il s'en produit souvent pour les grandes oeuvres —, a mis sur les traces du père spirituel de l'Arménie un jeune poète, Luc-André Marcel. Ce dernier s'est approché des vieux textes avec beaucoup de ferveur et une intuition surprenante. Il a pénétré, au delà de leur sens, jusqu'au mouvement de l'âme qui les créa; il s'est efforcé avec bonheur' de rendre en français la puissance et la poésie des originaux. Tel est, du moins, l'avis des érudits qui l'aidèrent dans cette tâche difficile et celui des connaisseurs qui l'ont jugée. Car ces poèmes sont directement traduits de l'arménien ancien, du grapar, sans autre détour dans une langue étrangère moderne, comme il est arrivé souvent pour d'autres poètes orientaux. Cela suppose de grandes difficultés. Tout d'abord il n'existe aucune édition critique de Grégoire de Narek et il faut dépister la version originale à travers les erreurs des copistes et les interpolations probables. De plus, la langue dont use notre poète manque de le précision grammaticale et syntaxique de l'arménien classique du Ve siècle. Le traducteur a jugé indispensable de s'entourer des garanties les plus rigoureuses; il s'est assuré pour cela le concours de l'érudit M. Haïk B erb érian. Ce dernier a patiemment décrypté le texte ancien . et a essayé d'en donner l'interprétation la plus exacte en utilisant en même temps les traductions en arménien moderne de feu le Patriarche de Jérusalem Th. Kouchaguian et de Mgr l'Archevêque K. Khatchadourian, actuellement Patriarche Arménien de Turquie. Il a ainsi guidé le traducteur dans sa tâche, lequel a pu repenser la poésie de Narek dans le français du XXe siècle. Il faut signaler en outre que les Odes n'ont jamais été traduites en aucune langue, y. compris l'arménien moderne et n'étaient connues que de quelques rares spécialistes, qui ne sont pas toujours d'accord sur la signification des mots et sur la syntaxe très personnelle de Narek. Nous les présentons dans la version qui nous semble la moins discutable. Au terme d'un effort qui connut des retards et des traverses mais fut tenacement conduit (i), c'est pour nous un agréable devoir de souligner le fidèle appui que nous ant donné les meilleurs éléments du monde arménien, profondément attachés à leur tra dition et à leur culture. Parmi ceux qui nous ont le plus efficacement aidés, remercions en premier lieu Mlle Tirouhi Zarapian dont le zèle éclairé fut à l'origine de l'entreprise, M. Ariazn qui la seconda dans le choix des poèmes, MM. Poladian et Nartouni qui défendirent inlassablement cette édition à nos côtés, M. Berberian dont nous avons indiqué le rôle, enfin M. P. Topalian et la revue arménienne Andastan dont l'initiative amicale a permis l'établissement de cet ouvrage. J. B. |
Livre numéro 688
 |   | Choix de poèmes |
Titre : | Choix de poèmes / auteur(s) : Yéghiché TCHARENTS - Traduction de Luc-André Marcel, avec le concours de Garo Poladian |
Editeur : | Hamaskaïne |
Année : | 0000 |
Imprimeur/Fabricant : | Imrimerie Hamaskaïne |
Description : | 80 pages, 17,20 x 24,80 cm, reliure cartonnée |
Collection : | |
Notes : | |
Autres auteurs : | Luc-André MARCEL [traducteur] - |
Sujets : | Tcharents Yeghiche 1897-1937 -- Poèmes |
ISBN : | |
Prix : | |
Commentaire : |
|